935:おさかなくわえた名無しさん2006/05/11(木) 01:49:43 ID:ZfXQFYqH
小さな会社の配送部署で働いてたときのことである。
一人のお客さんから注文の電話がかかってきたそうだ。
応対したのは新人のA。以下は2人のやりとりである。
一人のお客さんから注文の電話がかかってきたそうだ。
応対したのは新人のA。以下は2人のやりとりである。
客「配達お願いします」
A「はい、お名前をどうぞ」
客「スズムラ(仮名)です」
A「スズムラ様ですね、漢字の方はどのような…」
スズムラ氏「金偏に令の鈴の鈴村です」
A「金偏に令…のスズムラ様ですね、かしこまりました、注文承りましたのでry」
数分後、配送作業場に「鈴様」と書かれた伝票が置かれていた。
「すずさんって誰!?」「そんな客いたっけ!?」
「りんさんって読むのか!?」「何人だ!!」
部署は大騒ぎになり、顧客リストを確認するも、鈴様なる人物の名はない。
担当者のAを問い詰めて事が発覚するが、問い詰めた際にAは「このお客さん、これで『スズムラ』って読むらしいんですよー俺びっくりしましたよ。珍しい字ですよねー」と、さも驚いた様子でこう言った。
新人とは言うが、Aは31歳だ。
鈴村氏の説明も悪かったのではないかと思うが、普通気づくよねぇ…
943:おさかなくわえた名無しさん2006/05/11(木) 12:39:16 ID:yvOwMZSX
「英語の英に子供の子で、英子です」って言ったら
A子と書きそうだな。
A子と書きそうだな。
944:おさかなくわえた名無しさん2006/05/11(木) 17:51:07 ID:278WwPzM
それなんて伏字ww
945:おさかなくわえた名無しさん2006/05/11(木) 17:53:49 ID:IdqoChIE
ワロタw
でも実際やられたら( ゚д゚ )なんだろうな・・
でも実際やられたら( ゚д゚ )なんだろうな・・