760:おさかなくわえた名無しさん 05/02/28 01:35:11 ID:NtuyxDpu
日本贔屓になってくれた外人さんの話でもいいかな。
少し前の話なんだが、
母が熱心に中国語を習っていた関係で、
家族も「謝謝」とか簡単な言葉をよく使っていた。

http://nozomi.2ch.net/test/read.cgi/kankon/1106573402/
760:おさかなくわえた名無しさん 05/02/28 01:35:11 ID:NtuyxDpu
そのクセでうっかり会社で何かの時に私が
「あ、謝謝」って言っちゃったら、離れたところにいた人が
「中国語を知っているのですか!?」といきなり歩み寄ってきた。
聞けば他部門の技術協力とかで日本に来ている中国人。
ホームシックも手伝って、片言の日本語で、日本人は冷たい、
帰りたい、のマシンガントーク。

彼を退社後わが家にひっぱって行き、母親を紹介した。
よく判らないが、母親はつたない中国語で、一生懸命
彼を慰め、励ましたらしい。
途中から彼号泣。

すっきりしたのか緊張がほぐれたのか、その後彼は
少しずつ自分から会社の人とうち解けようとするようになり、
同年代の社員とカラオケや旅行に行くまでになったらしい。
(たいへんシャイな性格で、周囲の日本人も話しかけづらかったらしい)

帰国する時には、たくさんの見送りの人の前で、別の意味で号泣していた。
「日本はいい国だった」「みんなやさしい人だとわかった」と言ってくれた。
うちの母には、今でも「日本のお母さんへ」という書き出しで手紙が届く。

761:おさかなくわえた名無しさん 05/02/28 01:45:14 ID:dFsnguCL
>>760
いいねえ~  最後の一行がなんとも・゚・(つд`)・゚・

762:おさかなくわえた名無しさん 05/02/28 02:12:57 ID:GF42HmpM
>>760
ええ話や…

765:おさかなくわえた名無しさん 05/02/28 04:07:52 ID:T/B0gHDw
>>760
はじめの一歩を思い出した。

771:おさかなくわえた名無しさん 05/02/28 09:38:01 ID:j6A+h60j
中国語って平べったい喋り方だから、
中国人が日本語を勉強して、やっと日本語を話せるようになっても
なんか中国語訛りで平べったい日本語になってるんだよなw
中国人留学生の友達がいるんだけど、彼女の喋り方を聞いてると、
いつもそう思う。

PickUp!