487: 名無しさん@お腹いっぱい。 2008/06/29(日) 13:58:30
外人に、まっすぐ行って右手にある施設への道を聞かれて
「Go ahead , right turn」とか色々嫁が教えた。
「Go ahead , right turn」とか色々嫁が教えた。
ピックアップ記事!(記事の続きは下にあります)
俺「大丈夫ですか?」自転車のおばさん「アンタのせいだ!アンタが悪い!」俺「は?」→ 自転車と車の事故を目撃し…
義弟嫁「出産手伝って貰えませんか?」義母「分かったわ」私「…」← 困った時だけ利用って何なの?【1/2】
新郎「騙してごめんなさい!俺には妻と子がいます!」会場「!?」→ 結婚式の2次会中、新郎が突然号泣しながら土下座して…
職場に私より地味な子がいたので、嬉しくて恋愛やファッションのアドバイスしまくってたら…
金魚鉢に用を足すようになった嫁を病院に連れて行ったら、まさかの事態に…
町内放送「近所に熊が出たので外出しないように」ウト「家の周囲を見てくる」家族「危ないから!」→ すると義弟嫁が...
嫁「ウワキじゃなくて本気なの」俺「えぇ...」→ 嫁が他の男に惚れて...
半年ほど前から合気道を習い始めたのだが、そこの男性陣がめちゃくちゃ優しい。
男『ピンポーン』私「誰ですか?」男『警察です』→ 怪しいと思ってドアスコープを覗いたら...
俺「いってくる」妻「いってらっしゃい!」→ これが妻と話しをした最後だった...
そろそろベビーベッドなんかの大物を出そうと思っていたら、長女が一言「お母さん、あさって出てくるよ」
【衝撃】男「財布落としてしまって、お金貸して欲しいんですけど」俺「分かりました。200円貸しましょう」→ 結果...
義弟嫁「嫁子さん、ちょっと来て」私「はい?」→ 義弟嫁からとんでもない提案が...
母親「嫁にいけて、腹一杯食べて氏んでった娘は幸せ者だ」私(えぇ...)→ 人の幸せって何だろう?
時代と共に収入減になり年収もあがりにくくなってるのは知ってたけど、あまりにもエグすぎない?
ママ達「先週氏んだ料理教室ママさんの誕生日なので、皆でケーキ作ろう!」→ 追悼の意味で集まったはずが...
旦那「20時にそちらに行きます。君にも君の親にも謝りたい。」私(返事しなくても来るでしょ...)→ でも旦那は来ず...
ちょっとお行儀悪い隠れメニュー
ワイ「転職します」上司「ほーん。じゃあな。二度と顔見せんな」→ ところが1か月後...
義妹「私さんって兄以外と恋愛した事ないんだねw」→ ムカっときてフリン経験を自慢したら…
派遣おばさん「新入社員の男の子に振られたから、失恋休暇を申請します」会社「!?」→ 妙な勘違いから大問題に発展…
相談者「娘の名前を『鈴凛(すず)』にしたんだけどアウトですか?不安になってきた…」→ スレ民の反応が…
お腹の子が女の子と分かり、戸惑っています。良い母娘の理想モデルが無くてどうしていいかわからない…
A子「クソブス新婦氏ね!」ガッキー似の新婦「あなた鏡見た事ある?」A子「はぁ!?」→ 新婦がスカッと一言!
























http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/tomorrow/1208826781/
487: 名無しさん@お腹いっぱい。 2008/06/29(日) 13:58:30
外人はなんとか理解して笑って手を振っていったが、
「right turn(右旋回)じゃなくてturn to right(曲がる/右へ)だろw」
と後から突っ込むと(/-_-\) という顔をしていた。
「right turn(右旋回)じゃなくてturn to right(曲がる/右へ)だろw」
と後から突っ込むと(/-_-\) という顔をしていた。
488: 名無しさん@お腹いっぱい。 2008/06/29(日) 16:28:00
>>487
それはお前が細かすぎ。
right turn で充分伝わる。
それはお前が細かすぎ。
right turn で充分伝わる。
聞く側もそれくらいは補正するだろ。
英語でしゃべってくれるだけでありがたいと思うはずだよ。
489: 名無しさん@お腹いっぱい。 2008/06/29(日) 16:34:50
>>487
>と後から突っ込むと(*/∇\*)キャ という顔をしていた。
>と後から突っ込むと(*/∇\*)キャ という顔をしていた。
497: 名無しさん@お腹いっぱい。 2008/06/29(日) 21:48:23
「turn to right」が「右へ曲がる」なら
「right turn」は「曲がる右」
「right turn」は「曲がる右」
「あっち行く、曲がる右」
ガイジンがアメリカでこう言ってくれたら、理解できるなw
「俺様、オマエ、まるかじり」
498: 名無しさん@お腹いっぱい。 2008/06/29(日) 21:53:28
むしろ「 right turn 」と発想する嫁の場合、発音は絶対「 light turn 」に違いあるまい、と思ったのは俺だけじゃないはずだ。
499: 名無しさん@お腹いっぱい。 2008/06/29(日) 21:54:00
>>488に同意。
アメリカ在住ならイカンがここは日本だ。
アメリカ在住ならイカンがここは日本だ。
502: 名無しさん@お腹いっぱい。 2008/06/29(日) 21:57:52
>>498
あのライトが点いてるとこを曲がれかwwww
あのライトが点いてるとこを曲がれかwwww